Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
You know, when I was watching the video again of the match, you must have felt like the fate of the world's women was on every stroke you took.
Y
_
S
_
B
_
S
,
C
_
_
N
D
_
V
_
_
_
_
T
R
_
V
_
Z
_
L
V
_
D
_
_
D
_
L
P
_
R
T
_
D
_
,
P
_
N
S
_
Q
_
_
D
_
B
_
S
H
_
B
_
R
S
_
N
T
_
D
_
C
_
M
_
Q
_
_
_
L
D
_
S
T
_
N
_
D
_
L
_
S
M
_
J
_
R
_
S
D
_
L
M
_
N
D
_
_
S
T
_
B
_
_
N
C
_
D
_
G
_
L
P
_
Q
_
_
D
_
B
_
S
.
Clue
VEN UN VIDEO. ESOS FOTOGRAMAS TIENEN UN INTERVALO DE UN SEGUNDO A TRAVÉS DE LOS OJOS DE 35 NIÑOS DE DOS AÑOS
APENAS SEGUNDOS LUEGO DE SU FILMACIÓN GENTE EN PEKÍN, EN SYDNEY, EN AMSTERDAM, EN WASHINGTON, YA ESTABAN MIRANDO ESTE VIDEO.
Y LAS MUJERES VENÍAN CON SUS HISTORIAS SOBRE HOMBRES QUE NO PODÍAN HACER LA TRANSICIÓN, ENOJADOS E INFLEXIBLES, Y CHICOS TRAUMADOS ATRAPADOS ENTRE DOS MUNDOS.
YA SABES, CUANDO VEÍA OTRA VEZ EL VÍDEO DEL PARTIDO, PENSÉ QUE DEBES HABER SENTIDO COMO QUE EL DESTINO DE LAS MUJERES DEL MUNDO ESTABA EN CADA GOLPE QUE DABAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.