Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
When they take their anti-HIV drugs, these drugs are good for lowering the virus in the blood, and increasing the CD4 cell counts.
C
_
_
N
D
_
T
_
M
_
N
M
_
D
_
C
_
M
_
N
T
_
S
_
N
T
_
R
R
_
T
R
_
V
_
R
_
L
_
S
,
_
S
T
_
S
S
_
R
V
_
N
P
_
R
_
D
_
S
M
_
N
_
_
R
L
_
C
_
N
T
_
D
_
D
D
_
V
_
R
_
S
_
N
L
_
S
_
N
G
R
_
,
Y
_
_
M
_
N
T
_
R
_
L
R
_
C
_
_
N
T
_
D
_
C
_
L
_
L
_
S
C
D
4
.
Clue
EN EL PAPEL, POR SUPUESTO, ESTABA MEJOR: YA NO TENÍA LEUCEMIA MIS HEMOGRAMAS VOLVIERON A LA NORMALIDAD, Y LOS CHEQUES DE DISCAPACIDAD PRONTO DEJARON DE LLEGAR.
UNA VEZ DENTRO DE LA CÉLULA, EL VIRUS RECURRE A OTRAS ADAPTACIONES PARA APROPIARSE DE LA MAQUINARIA REPRODUCTIVA DE LA CÉLULA DEL HUÉSPED Y REPLICAR SU PROPIO MATERIAL GENÉTICO.
CUANDO TOMAN MEDICAMENTOS ANTIRRETROVIRALES, ESTOS SIRVEN PARA DISMINUIR LA CANTIDAD DE VIRUS EN LA SANGRE, Y AUMENTAR EL RECUENTO DE CÉLULAS CD4.
ASÍ QUE CORTAR EL GEN YA MUTADO DE LA HEMOGLOBINA QUE CAUSA LA ANEMIA FALCIFORME NO RESTAURA LA HABILIDAD DEL PACIENTE DE GENERAR GLÓBULOS ROJOS SANOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.