Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The reason for this inhibition is so the fight/flight/freeze response can overrule slower, more reasoned thought in a dangerous situation.
E
S
T
_
_
N
H
_
B
_
C
_
_
N
S
_
P
R
_
D
_
C
_
P
_
R
_
Q
_
_
L
_
R
_
_
C
C
_
_
N
D
_
L
_
C
H
_
,
H
_
_
D
_
_
P
_
R
_
L
_
S
_
S
P
R
_
V
_
L
_
Z
C
_
S
_
B
R
_
_
L
P
_
N
S
_
M
_
_
N
T
_
M
_
S
L
_
N
T
_
Y
R
_
Z
_
N
_
D
_
_
N
_
N
_
S
_
T
_
_
C
_
_
N
D
_
P
_
L
_
G
R
_
.
Clue
UNA VEZ MÁS, PARECE QUE NO TENEMOS UNA RESPUESTA EMOCIONAL ADECUADA PARA LO QUE, CON TODA PROBABILIDAD, VA A PASAR.
LA RAZÓN POR LA ESCOGÍ HACER TRAMPA ES PORQUE RESULTA INTERESANTE. ADEMÁS TAMBIÉN NOS DICE ALGO, CREO, ACERCA DE LA SITUACIÓN DE LA BOLSA DE VALORES EN LA QUE ESTAMOS.
ASÍ QUE HE PENSADO ESTA MAÑANA QUE ME GUSTARÍA SER OPTIMISTA, Y DAR RAZONES PARA LA ESPERANZA PARA EL FUTURO DE INTERNET DISEÑANDO EL PRESENTE.
ESTA INHIBICIÓN SE PRODUCE PARA QUE LA REACCIÓN DE LUCHA, HUIDA O PARÁLISIS PREVALEZCA SOBRE EL PENSAMIENTO MÁS LENTO Y RAZONADO EN UNA SITUACIÓN DE PELIGRO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.