Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And for me, personally, I was more comfortable in this Whitopia than say, in a Colorado, or an Idaho, or even a suburban Boston.
Y
,
P
_
R
S
_
N
_
L
M
_
N
T
_
,
Y
_
M
_
S
_
N
T
_
_
M
_
S
C
_
M
_
D
_
_
N
_
S
T
_
B
L
_
N
C
_
T
_
P
_
_
Q
_
_
,
D
_
G
_
M
_
S
,
_
N
C
_
L
_
R
_
D
_
,
I
D
_
H
_
,
_
_
N
C
L
_
S
_
_
N
L
_
P
_
R
_
F
_
R
_
_
D
_
B
_
S
T
_
N
.
Clue
Y ASÍ QUE FUE SOLO A BÉLGICA, DONDE EL ARTISTA HABÍA VIVIDO UNA VEZ, DONDE KOBAL PUDO ENCONTRAR A ALGUIEN QUE CONOCÍA AL ARTISTA PERSONALMENTE Y LE DIO EL NÚMERO DE CONTACTO.
DE NIÑA, YO TENÍA RITUALES SUBURBANOS BASTANTE COMUNES EN BOSTON, CON AJUSTES A LOS RITUALES QUE MI MADRE TRAJO DE LONDRES Y LAGOS.
NO ES SOLO QUE HABLARAN CONMIGO Y ME CONTARAN SU HISTORIA, DE HECHO, AHORA DICEN: "NOS SENTIMOS CÓMODOS DE HABLAR CON OTROS HOMBRES".
Y, PERSONALMENTE, YO ME SENTÍA MÁS CÓMODO EN ESTA BLANCOTOPÍA QUE, DIGAMOS, EN COLORADO, IDAHO, O INCLUSO EN LA PERIFERIA DE BOSTON.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.