Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Family history says he loved being a fireman, and so in 1938, on one of his days off, he elected to hang out at the firehouse.
S
_
G
_
N
L
_
H
_
S
T
_
R
_
_
F
_
M
_
L
_
_
R
,
_
M
_
B
_
S
_
R
B
_
M
B
_
R
_
,
_
S
_
Q
_
_
_
N
1
9
3
8
,
_
N
_
N
_
D
_
S
_
S
D
_
_
S
L
_
B
R
_
S
,
D
_
C
_
D
_
_
P
_
S
_
R
_
L
R
_
T
_
_
N
L
_
_
S
T
_
C
_
_
N
D
_
B
_
M
B
_
R
_
S
.
Clue
Y PODÍAN AGARRAR UNA MANZANA DE PAPEL PARA CADA PERSONA QUE, A SU PARECER, ERA UN MIEMBRO DE SU FAMILIA, ESCRIBIR UN NOMBRE EN ELLA Y COLGARLA DÓNDE QUISIERAN,
PERO TRAS OCHO DÍAS CON ESTAS MUJERES EN EL VERANO DEL 2011, LE DIJO A SU COMPAÑERO RANGER: "HEMOS PRESENCIADO ALGO HISTÓRICO.
UNOS DÍAS MÁS TARDE, TUVIMOS UN FUNERAL CON NUESTRA FAMILIA MÁS CERCANA, INCLUYENDO A NUESTRO BEBÉ CALLUM, Y BÁSICAMENTE CERRAMOS ESTE CAPÍTULO DE NUESTRAS VIDAS.
SEGÚN LA HISTORIA FAMILIAR, AMABA SER BOMBERO, ASÍ QUE EN 1938, EN UNO DE SUS DÍAS LIBRES, DECIDIÓ PASAR EL RATO EN LA ESTACIÓN DE BOMBEROS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.