Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So this is sort of symbolic about the decisions I have to make every day about the design that I'm perceiving, and the design I'm creating.
E
S
T
_
_
S
_
L
G
_
S
_
M
B
_
L
_
C
_
_
C
_
R
C
_
D
_
L
_
S
D
_
C
_
S
_
_
N
_
S
Q
_
_
D
_
B
_
T
_
M
_
R
T
_
D
_
S
L
_
S
D
_
_
S
S
_
B
R
_
_
L
D
_
S
_
Ñ
_
Q
_
_
P
_
R
C
_
B
_
,
Y
_
L
D
_
S
_
Ñ
_
Q
_
_
C
R
_
_
.
Clue
Y TODAS NUESTRAS COMPUTADORAS TIENEN DENTRO LAS COPIAS DE LA ARQUITECTURA QUE ÉL TUVO QUE DISEÑAR UN DÍA, COMO CON LÁPIZ Y PAPEL.
ESTO ES ALGO SIMBÓLICO ACERCA DE LAS DECISIONES QUE DEBO TOMAR TODOS LOS DÍAS SOBRE EL DISEÑO QUE PERCIBO, Y EL DISEÑO QUE CREO.
ENTONCES, ESTOY PENSANDO, CÓMO PODEMOS GENERALIZAR LA MANERA QUE HACEMOS TODO TIPO DE COSAS, Y ACABAN CON UN TIPO ASÍ, ¿CORRECTO?
LO QUE DE HECHO OCURRE ES UN PROCESO MUY LENTO, POCO ATRACTIVO, DE DECISIONES DE DISEÑO MÍNIMAS QUE LUEGO, CON SUERTE, ME CONDUCEN A UNA BUENA IDEA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.