Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
To get the same number of interviews as someone with an Anglo-Saxon name, if you were Chinese, you had to send out 68 percent more applications.
P
_
R
_
_
B
T
_
N
_
R
_
L
M
_
S
M
_
N
_
M
_
R
_
D
_
_
N
T
R
_
V
_
S
T
_
S
Q
_
_
_
L
G
_
_
_
N
C
_
N
_
N
N
_
M
B
R
_
_
N
G
L
_
S
_
J
_
N
,
S
_
F
_
_
R
_
N
C
H
_
N
_
S
,
T
_
N
D
R
_
_
N
Q
_
_
_
N
V
_
_
R
_
N
6
8
%
M
_
S
D
_
S
_
L
_
C
_
T
_
D
_
S
.
Clue
ESA ES SU SUPOSICIÓN. QUIZÁS SI SE DAN CUENTA DE QUE EL NÚMERO REAL ES DE SOLO 8% ESO AYUDARÍA A ENFRIAR ALGO EL DISCURSO SOBRECALENTADO QUE VEMOS ACERCA DEL TEMA DE LA INMIGRACIÓN.
ES LA MISMA CAPACIDAD DE ENERGÍA SOLAR QUE EL MUNDO PUEDE PRODUCIR POR AÑO ACTUALMENTE... UNA CANTIDAD QUE AUMENTA 60 O 70 % POR AÑO.
ESTA MÁQUINA HA SIDO CRUCIAL EN EL PROCESO DE ESCRITURA DE ADN PARA UNA CANTIDAD DE APLICACIONES EN LAS QUE MI EQUIPO ESTÁ COLABORANDO CON INVESTIGADORES DE TODO EL MUNDO.
PARA OBTENER EL MISMO NÚMERO DE ENTREVISTAS QUE ALGUIEN CON UN NOMBRE ANGLOSAJÓN, SI FUERAN CHINOS, TENDRÍAN QUE ENVIAR UN 68 % MÁS DE SOLICITUDES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.