Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
CA: So you really believe that within, what, a decade, that this shortage of transplantable lungs maybe be cured, through these guys?
C
A
:
E
N
T
_
N
C
_
S
¿
R
_
_
L
M
_
N
T
_
C
R
_
_
S
Q
_
_
D
_
N
T
R
_
D
_
D
_
G
_
M
_
S
_
N
_
D
_
C
_
D
_
,
_
S
T
_
D
_
F
_
C
_
T
D
_
P
_
L
M
_
N
_
S
T
R
_
S
P
L
_
N
T
_
B
L
_
S
S
_
R
_
S
_
L
V
_
R
_
_
S
_
?
Clue
CA: ¿DE VERDAD TE IMAGINAS UN FUTURO EN EL QUE LA MAYORÍA DE LA ENERGÍA DE LOS EEUU EN UNA DÉCADA O DOS, O DURANTE TU VIDA, SEA SOLAR?
CA: ENTONCES ¿REALMENTE CREES QUE DENTRO DE DIGAMOS UNA DÉCADA, ESTE DÉFICIT DE PULMONES TRASPLANTABLES SE RESOLVERÁ ASÍ?
CA: PARA HACERLO EL CLIMA TIENE QUE SER EL CORRECTO EN TODAS ESTAS LOCACIONES AL MISMO TIEMPO, PARA PODER ALCANZAR UNA VISTA LIMPIA.
ME DI CUENTA ENTONCES DE QUE ESTA GENTE Y OTROS COLEGAS LOGRABAN GRANDES RESULTADOS, HACIENDO GRANDES COSAS, DE UNA MANERA QUE NINGUNA BONIFICACIÓN PODRÍA LOGRAR.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.