Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Together, we can create an archive of the wisdom of humanity, and maybe in doing so, we'll learn to listen a little more and shout a little less.
J
_
N
T
_
S
,
P
_
D
_
M
_
S
C
R
_
_
R
_
N
_
R
C
H
_
V
_
D
_
L
_
S
_
B
_
D
_
R
_
_
D
_
L
_
H
_
M
_
N
_
D
_
D
,
Y
T
_
L
V
_
Z
,
_
L
H
_
C
_
R
L
_
,
_
P
R
_
N
D
_
M
_
S
_
_
S
C
_
C
H
_
R
_
N
P
_
C
_
M
_
S
Y
_
G
R
_
T
_
R
_
N
P
_
C
_
M
_
N
_
S
.
Clue
HACE UNOS AÑOS DECIDÍ FOTOGRAFIAR TODOS Y CADA UNO DE LOS ARTÍCULOS EXTRAÍDOS PARA CREAR UN ARCHIVO VISUAL QUE LOS SUPERVIVIENTES PUDIERAN CONSULTAR FÁCILMENTE.
TIENEN QUE EMPEZAR A COMPARTIR DATOS DE SUS ENSAYOS CLÍNICOS Y, AL HACERLO, CREAR UNA MAREA QUE PODRÍA SALVAR A TODOS LOS BARCOS, NO SOLO PARA LA INDUSTRIA, SINO PARA LA HUMANIDAD.
ASÍ QUE EN LUGAR DE PRODUCIR CARACTERÍSTICAS Y REPRESENTAR EL CONOCIMIENTO DE MANERA ARTESANAL, CREAMOS ALGORITMOS QUE APRENDEN A MENUDO A PARTIR DE DATOS DE PERCEPCIÓN EN BRUTO.
JUNTOS, PODEMOS CREAR UN ARCHIVO DE LA SABIDURÍA DE LA HUMANIDAD, Y TAL VEZ, AL HACERLO, APRENDAMOS A ESCUCHAR UN POCO MÁS Y A GRITAR UN POCO MENOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.