Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
These C.O.s play a big factor in these young people's lives for x amount of time until a disposition is reached on their case.
E
S
T
_
S
G
_
_
R
D
_
_
S
S
_
N
_
N
F
_
C
T
_
R
_
M
P
_
R
T
_
N
T
_
_
N
L
_
V
_
D
_
D
_
_
S
T
_
S
J
_
V
_
N
_
S
P
_
R
X
C
_
N
T
_
D
_
D
D
_
T
_
_
M
P
_
H
_
S
T
_
L
_
L
_
B
_
R
_
C
_
_
N
.
Clue
ESE TIEMPO APENAS ALCANZA PARA LLENAR SOLICITUDES, NO PARA GENERAR INNOVACIONES REALES Y TANGIBLES QUE MEJOREN LA VIDA DE LAS PERSONAS.
Y SE RESTAN DE ESAS HORAS POSITIVAS LA CANTIDAD DE TIEMPO QUE PASARON EN EL SITIO WEB, PORQUE ESO ES A COSTA DE VIDA DE LAS PERSONAS.
ESTOS GUARDIAS SON UN FACTOR IMPORTANTE EN LA VIDA DE ESTOS JÓVENES POR X CANTIDAD DE TIEMPO HASTA LA LIBERACIÓN.
ASÍ QUE SI ESTAMOS USANDO COSAS TODO EL TIEMPO, Y ESTO SUCEDE UNA GRAN PARTE DE NUESTRAS VIDAS, ¿PUEDEN LAS COSAS CONVERTIRSE EN EL CAMINO PARA INTERACTUAR CON NUESTRA VIDA DIGITAL?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.