Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
For these monks, blindly seeking answers was a vice to overcome, and learning to accept the mysteries of existence was the true path to enlightenment.
P
_
R
_
_
S
T
_
S
M
_
N
J
_
S
,
B
_
S
C
_
R
R
_
S
P
_
_
S
T
_
S
C
_
_
G
_
M
_
N
T
_
_
R
_
_
N
V
_
C
_
_
_
S
_
P
_
R
_
R
,
Y
_
P
R
_
N
D
_
R
_
_
C
_
P
T
_
R
L
_
S
M
_
S
T
_
R
_
_
S
D
_
L
_
_
X
_
S
T
_
N
C
_
_
_
R
_
_
L
V
_
R
D
_
D
_
R
_
C
_
M
_
N
_
H
_
C
_
_
L
_
_
L
_
M
_
N
_
C
_
_
N
.
Clue
PARA ESTOS MONJES, BUSCAR RESPUESTAS CIEGAMENTE ERA UN VICIO A SUPERAR, Y APRENDER A ACEPTAR LOS MISTERIOS DE LA EXISTENCIA ERA EL VERDADERO CAMINO HACIA LA ILUMINACIÓN.
HACE CINCUENTA AÑOS, LA TRAVESÍA PARA ENCONTRAR RESPUESTAS TOMÓ UN CAMINO DIFERENTE Y SETI, LA BÚSQUEDA DE INTELIGENCIA EXTRATERRESTRE, COMENZÓ.
PERO LA VERDAD ES QUE ESTA VIDA EXTRAÑA Y LENTA PUEDE TENER LAS RESPUESTAS PARA ALGUNOS DE LOS MISTERIOS MÁS GRANDES DE LA VIDA EN LA TIERRA.
PERO ANTES DE GASTAR UNA TONELADA DE PAPEL CUADRICULADO, DEBES SABER QUE UNA VERDADERA RUTA HAMILTONIANA NO ES POSIBLE CON ESTOS PUNTOS FINALES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.