Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But I wanted to work only and truly with business and media leadership to totally reframe disability in a way that was exciting and possible.
P
_
R
_
Y
_
Q
_
_
R
_
_
T
R
_
B
_
J
_
R
S
_
L
_
Y
V
_
R
D
_
D
_
R
_
M
_
N
T
_
C
_
N
_
L
L
_
D
_
R
_
Z
G
_
_
M
P
R
_
S
_
R
_
_
L
Y
D
_
L
_
S
M
_
D
_
_
S
D
_
C
_
M
_
N
_
C
_
C
_
_
N
P
_
R
_
R
_
P
L
_
N
T
_
_
R
T
_
T
_
L
M
_
N
T
_
L
_
D
_
S
C
_
P
_
C
_
D
_
D
D
_
_
N
_
M
_
N
_
R
_
Q
_
_
F
_
_
S
_
_
M
_
C
_
_
N
_
N
T
_
Y
P
_
S
_
B
L
_
.
Clue
TAMPOCO HABÍA TENIDO MUCHA INSPIRACIÓN EN LAS OBRAS PREVIAS, PERO EN ESTE CASO ÉL QUERÍA TENER INSPIRACIÓN ENTONCES BUSCÓ EN SU VIEJA FONOLA EN SUS VIEJOS DISCOS DE PASTA.
QUERÍA DECIRLE A MICHAEL ANTES DE QUE ÉL HABLARA QUE SINCERAMENTE APRECIO LO QUE ÉL HACE, PORQUE FACILITA MI VIDA EN GRAN MANERA.
FUE HACE CASI 20 AÑOS CUANDO QUISE REFORMULAR LA FORMA EN QUE USAMOS LA INFORMACIÓN LA FORMA EN LA QUE TRABAJAMOS JUNTOS -- INVENTÉ LA WORLD WIDE WEB
PERO YO QUERÍA TRABAJAR SÓLO Y VERDADERAMENTE CON EL LIDERAZGO EMPRESARIAL Y DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN PARA REPLANTEAR TOTALMENTE LA DISCAPACIDAD DE UNA MANERA QUE FUESE EMOCIONANTE Y POSIBLE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.