Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But I wanted to work only and truly with business and media leadership to totally reframe disability in a way that was exciting and possible.
P
_
R
_
Y
_
Q
_
_
R
_
_
T
R
_
B
_
J
_
R
S
_
L
_
Y
V
_
R
D
_
D
_
R
_
M
_
N
T
_
C
_
N
_
L
L
_
D
_
R
_
Z
G
_
_
M
P
R
_
S
_
R
_
_
L
Y
D
_
L
_
S
M
_
D
_
_
S
D
_
C
_
M
_
N
_
C
_
C
_
_
N
P
_
R
_
R
_
P
L
_
N
T
_
_
R
T
_
T
_
L
M
_
N
T
_
L
_
D
_
S
C
_
P
_
C
_
D
_
D
D
_
_
N
_
M
_
N
_
R
_
Q
_
_
F
_
_
S
_
_
M
_
C
_
_
N
_
N
T
_
Y
P
_
S
_
B
L
_
.
Clue
HOY LO ENFOCARÉ DESDE LA PERSPECTIVA DE LA PROPIETARIA DE UN NEGOCIO PORQUE EN MI TRABAJO HE OBSERVADO QUE LAS MUJERES BAJAN SUS PRECIOS MÁS QUE LOS HOMBRES.
Y LAS TRABAJADORAS DE MANTENIMIENTO DEL NIDO TRABAJAN DENTRO, Y QUERÍA DECIR QUE EL NIDO SE PARECE MUCHO A LA CASA DE BILL LISHMAN.
FUE HACE CASI 20 AÑOS CUANDO QUISE REFORMULAR LA FORMA EN QUE USAMOS LA INFORMACIÓN LA FORMA EN LA QUE TRABAJAMOS JUNTOS -- INVENTÉ LA WORLD WIDE WEB
PERO YO QUERÍA TRABAJAR SÓLO Y VERDADERAMENTE CON EL LIDERAZGO EMPRESARIAL Y DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN PARA REPLANTEAR TOTALMENTE LA DISCAPACIDAD DE UNA MANERA QUE FUESE EMOCIONANTE Y POSIBLE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.