Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
At that time, in addition to doing my fellowship at the Infant Foundation, I worked as a home pediatrician for a prepaid medicine company.
Y
_
,
_
N
_
S
_
M
_
M
_
N
T
_
,
_
D
_
M
_
S
D
_
_
S
T
_
R
H
_
C
_
_
N
D
_
M
_
B
_
C
_
D
_
_
N
V
_
S
T
_
G
_
C
_
_
N
_
N
L
_
F
_
N
D
_
C
_
_
N
I
N
F
_
N
T
,
T
R
_
B
_
J
_
B
_
C
_
M
_
P
_
D
_
_
T
R
_
_
D
_
M
_
C
_
L
_
_
P
_
R
_
_
N
_
_
M
P
R
_
S
_
D
_
M
_
D
_
C
_
N
_
P
R
_
P
_
G
_
.
Clue
TENÍA PROBLEMAS PORQUE LA COMPAÑÍA ERA INESTABLE Y LAS COSAS NO SE HACÍAN A TIEMPO, Y PENSABA QUE LAS COSAS ESTABAN DESORDENADAS.
YO, EN ESE MOMENTO, ADEMÁS DE ESTAR HACIENDO MI BECA DE INVESTIGACIÓN EN LA FUNDACIÓN INFANT, TRABAJABA COMO PEDIATRA A DOMICILIO PARA UNA EMPRESA DE MEDICINA PREPAGA.
PERSONAS QUE TRATABA A DIARIO EN EL TRABAJO, AMIGOS, FAMILIARES QUE NO VEÍA DESDE HACÍA MUCHO TIEMPO QUE NUNCA ME HABÍAN CONTADO SU PROPIA HISTORIA.
UNO DE LOS RECUERDOS MÁS MARAVILLOSOS DE MI INFANCIA ES PASAR TIEMPO CON MI ABUELA, MAMAR, EN NUESTRA CASA DE CUATRO FAMILIAS EN BROOKLYN, NUEVA YORK.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.