Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The funny thing was, we had to break into the parking lot too, so we totally felt like we were legit in the whole graf scene too.
L
_
G
R
_
C
_
_
S
_
F
_
_
Q
_
_
T
_
V
_
M
_
S
Q
_
_
_
R
R
_
M
P
_
R
_
N
_
L
_
S
T
_
C
_
_
N
_
M
_
_
N
T
_
_
S
_
Q
_
_
S
_
N
T
_
M
_
S
C
_
M
_
S
_
_
S
T
_
V
_
_
R
_
M
_
S
L
_
G
_
T
_
M
_
N
D
_
_
L
G
R
_
F
F
_
T
_
T
_
M
B
_
_
N
.
Clue
AQUÍ ESTÁ: (VIDEO) PRÍNCIPE MANVENDRA: SENTÍA QUE HABÍA MUCHA NECESIDAD DE ROMPER EL ESTIGMA Y LA DISCRIMINACIÓN EXISTENTES EN NUESTRA SOCIEDAD.
PERO DEREK, TUS PEQUEÑAS MANOS DEBEN HABERSE ABALANZADO SOBRE LA COSA Y GOLPEADO, GOLPEADO TAN FUERTE QUE PENSARON QUE SE IBA A ROMPER.
LO GRACIOSO FUE QUE TUVIMOS QUE IRRUMPIR EN EL ESTACIONAMIENTO ASÍ QUE SENTIMOS COMO SI ESTUVIÉRAMOS LEGITIMANDO EL GRAFFITI TAMBIÉN.
Y ENTONCES JAY CHIAT ME PIDIÓ QUE HICIESE ESTE EDIFICIO EN ESTE TERRENO GRACIOSO DE VENICE Y COMENCÉ CON ESTA COSA DE TRES PIEZAS Y UNO ENTRA EN EL MEDIO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.