Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
That night, I also realized that being open to this new place of my vulnerability helped me connect with others in a much deeper and authentic way.
E
S
_
N
_
C
H
_
T
_
M
B
_
_
N
M
_
D
_
C
_
_
N
T
_
Q
_
_
_
S
T
_
R
_
B
_
_
R
T
_
_
_
S
T
_
N
_
_
V
_
_
R
_
_
D
_
M
_
V
_
L
N
_
R
_
B
_
L
_
D
_
D
M
_
P
_
R
M
_
T
_
_
C
_
N
_
C
T
_
R
C
_
N
L
_
S
D
_
M
_
S
D
_
_
N
_
F
_
R
M
_
M
_
C
H
_
M
_
S
P
R
_
F
_
N
D
_
,
Clue
HACER BIBLIOTECAS, HACER SALAS DE CONCIERTOS, HACER UNIVERSIDADES, HACER MUSEOS ES BUENO, PORQUE CREAS UN LUGAR QUE ESTÁ ABIERTO, ACCESIBLE.
DESPUÉS DE FABRICAR TANTAS TÚNICAS ME DI CUENTA DE QUE LAS POLÍTICAS QUE EL KLAN PROMOVÍA O QUE ELLOS QUERÍAN IMPLEMENTAR CIEN AÑOS ATRÁS EXISTEN HOY EN DÍA.
EL TIEMPO QUE PASÓ EN LA PISCINA CON NUESTRO TERAPEUTA ACUÁTICO DISMINUYÓ LAS CONVULSIONES QUE EXPERIMENTABA Y LO AYUDÓ A DORMIR POR LA NOCHE.
ESA NOCHE TAMBIÉN ME DI CUENTA QUE ESTAR ABIERTA A ESTA NUEVA ÁREA DE MI VULNERABILIDAD ME PERMITÍA CONECTAR CON LOS DEMÁS DE UNA FORMA MUCHO MÁS PROFUNDA,
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.