Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And that really shocked me, because I was no geek, I was no technology guy, and all the equipment needed was already there, was easily available.
Y
R
_
_
L
M
_
N
T
_
M
_
S
_
R
P
R
_
N
D
_
_
,
P
_
R
Q
_
_
Y
_
N
_
_
R
_
_
N
F
R
_
K
_
,
N
_
_
R
_
_
X
P
_
R
T
_
_
N
T
_
C
N
_
L
_
G
_
_
,
Y
T
_
D
_
_
L
_
Q
_
_
P
_
N
_
C
_
S
_
R
_
_
Y
_
_
S
T
_
B
_
_
L
L
_
,
_
R
_
F
_
C
_
L
D
_
C
_
N
S
_
G
_
_
R
.
Clue
Y NOS DIMOS CUENTA DEL GRAN ABISMO QUE EXISTÍA ENTRE EL ESTADO ACTUAL DE LA TECNOLOGÍA DE PUNTA DEL 2004 Y DONDE NECESITÁBAMOS QUE ESTUVIERA.
TENEMOS TODOS ESTOS CASOS EN QUE SUPERAMOS NUESTRAS LIMITACIONES BIOLÓGICAS A TRAVÉS DE DE LA TECNOLOGÍA Y OTROS MEDIOS, AL PARECER CON BASTANTE FACILIDAD.
ME DI CUENTA DE QUE ANTES DE CONTINUAR CREANDO CONTENIDOS DE CARÁCTER SOCIOLÓGICO TENÍA QUE REVERTIR LOS EFECTOS DAÑINOS DE LA TECNOLOGÍA.
Y REALMENTE ME SORPRENDIÓ, PORQUE YO NO ERA UN FRIKI, NO ERA EXPERTO EN TECNOLOGÍA, Y TODO EL EQUIPO NECESARIO YA ESTABA ALLÍ, ERA FÁCIL DE CONSEGUIR.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.