Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And we did an operation, and my company did a dawn attack -- you know, the classic dawn attack: you prepare all night, move to the line of departure.
E
H
_
C
_
M
_
S
_
N
_
_
P
_
R
_
C
_
_
N
,
Y
M
_
C
_
M
P
_
Ñ
_
_
R
_
_
L
_
Z
_
_
N
_
T
_
Q
_
_
_
L
_
M
_
N
_
C
_
R
-
-
Y
_
S
_
B
_
N
,
_
L
C
L
_
S
_
C
_
_
T
_
Q
_
_
_
L
_
M
_
N
_
C
_
R
:
T
_
P
R
_
P
_
R
_
S
T
_
D
_
L
_
N
_
C
H
_
,
_
V
_
N
Z
_
S
_
L
_
L
_
N
_
_
D
_
P
_
R
T
_
D
_
.
Clue
Y SI QUEREMOS AVANZAR PARA QUE SE CONVIERTAN EN GRANDES CIENTÍFICOS, NECESITAN SER CADA VEZ MÁS CURIOSOS EN TODO LO QUE HAGAN.
TODO MOVIMIENTO Y PALABRA SE OBSERVA Y ESCUCHA. Y LA AMENAZA DE LO QUE OCURRE CON LOS QUE SOBREPASAN LA LÍNEA SE CIERNE SIEMPRE, CREANDO TEMOR.
Y HEMOS DECIDIDO EN ESTA ETAPA COMENZAR UNA COMPAÑÍA Y ECHAR ESTO A ANDAR PORQUE ESTE BÍPEDO BIEN CUADRADO ES BASTANTE SIMPLE.
E HICIMOS UNA OPERACIÓN, Y MI COMPAÑÍA REALIZÓ UN ATAQUE AL AMANECER --YA SABEN, EL CLÁSICO ATAQUE AL AMANECER: TE PREPARAS TODA LA NOCHE, AVANZAS A LA LÍNEA DE PARTIDA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.