Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We have to break this cycle of violence and get in there early with our children, our youngest children, and valorize them, not stigmatize them.
D
_
B
_
M
_
S
P
_
N
_
R
F
_
N
_
_
S
T
_
C
_
C
L
_
D
_
V
_
_
L
_
N
C
_
_
Y
H
_
C
_
R
L
_
T
_
M
P
R
_
N
_
,
C
_
N
N
_
_
S
T
R
_
S
H
_
J
_
S
,
N
_
_
S
T
R
_
S
N
_
Ñ
_
S
M
_
S
P
_
Q
_
_
Ñ
_
S
,
V
_
L
_
R
_
N
D
_
L
_
S
Y
S
_
N
_
S
T
_
G
M
_
T
_
Z
_
R
L
_
S
.
Clue
DEBEMOS PONER FIN A ESTE CICLO DE VIOLENCIA Y HACERLO TEMPRANO, CON NUESTROS HIJOS, NUESTROS NIÑOS MÁS PEQUEÑOS, VALORÁNDOLOS Y SIN ESTIGMATIZARLOS.
HA HABIDO UN MONTÓN DE SILENCIO EN LA CULTURA MASCULINA SOBRE ESTA TRAGEDIA EN CURSO DE VIOLENCIA DE LOS HOMBRES CONTRA LAS MUJERES Y LOS NIÑOS, ¿NO ES ASÍ?
ADEMÁS, LOS INGRESOS POTENCIALES DE ESTOS NIÑOS SE REDUCEN A LA MITAD EN TODA SU VIDA POR CAUSA DEL MAL DESARROLLO SUFRIDO EN SUS PRIMEROS AÑOS.
YA DESDE LA INFANCIA, LA NEGLIGENCIA EMOCIONAL, LA EXPOSICIÓN A LA VIOLENCIA, EL ACOSO ESCOLAR Y EL RACISMO TODOS IMPACTAN EN LOS TELÓMEROS, Y LOS EFECTOS SON A LARGO PLAZO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.