Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We published all those films for free on the Internet, and we wanted to share all those films and represent music in a different way.
P
_
B
L
_
C
_
M
_
S
T
_
D
_
S
_
S
_
S
P
_
L
_
C
_
L
_
S
D
_
F
_
R
M
_
G
R
_
T
_
_
T
_
_
N
I
N
T
_
R
N
_
T
,
Y
Q
_
_
R
_
_
M
_
S
C
_
M
P
_
R
T
_
R
T
_
D
_
S
_
S
_
S
P
_
L
_
C
_
L
_
S
Y
R
_
P
R
_
S
_
N
T
_
R
L
_
M
_
S
_
C
_
D
_
_
N
_
M
_
N
_
R
_
D
_
F
_
R
_
N
T
_
.
Clue
POR ELLO OFRECIMOS ALMACENAMIENTO ILIMITADO, ANCHO DE BANDA ILIMITADO, POR SIEMPRE Y GRATIS, A CUALQUIERA QUE TENGA ALGO QUE COMPARTIR EN UNA BIBLIOTECA.
SABEMOS QUE LAS PERSONAS COMPARTEN CONTENIDOS EN INTERNET, PERO NO SABEMOS LO QUE SUCEDE EN ESA BRECHA ENTRE UNA PERSONA A OTRA.
PUBLICAMOS TODAS ESAS PELÍCULAS DE FORMA GRATUITA EN INTERNET, Y QUERÍAMOS COMPARTIR TODAS ESAS PELÍCULAS Y REPRESENTAR LA MÚSICA DE UNA MANERA DIFERENTE.
¿QUÉ TAN GRANDE ES? SI LO QUE SE QUIERE ES PONER EN LÍNEA TODAS OBRAS LAS QUE HAN SIDO PUBLICADAS DE MANERA QUE CUALQUIERA PUEDA TENER ACCESO A ELLAS, BUENO... ¿QUÉ TAN GRANDE ES ESTE PROBLEMA?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.