Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Well, it is with such simple questions in mind that I started to make films 10 years ago, first with a friend, Christophe Abric.
B
_
_
N
_
,
C
_
N
P
R
_
G
_
N
T
_
S
T
_
N
S
_
M
P
L
_
S
_
N
M
_
M
_
N
T
_
_
M
P
_
C
_
_
H
_
C
_
R
P
_
L
_
C
_
L
_
S
H
_
C
_
1
0
_
Ñ
_
S
,
P
R
_
M
_
R
_
C
_
N
_
N
_
M
_
G
_
,
C
H
R
_
S
T
_
P
H
_
A
B
R
_
C
.
Clue
HACE TRES AÑOS, JUNTO CON UN COMPAÑERO BIÓLOGO Y AMIGO MÍO, ZEKE ÁLVAREZ SAAVEDRA, DECIDIMOS HACER MÁQUINAS DE ADN PERSONALES QUE CUALQUIER PERSONA PUDIERA UTILIZAR.
BUENO, CON PREGUNTAS TAN SIMPLES EN MI MENTE EMPECÉ A HACER PELÍCULAS HACE 10 AÑOS, PRIMERO CON UN AMIGO, CHRISTOPHE ABRIC.
POR ESO, CUANDO LAS AGRESIONES EN LOS CAMPUS UNIVERSITARIOS EMPEZARON A SALIR EN LOS TITULARES HACE UN PAR DE AÑOS, PARECIÓ UNA OPORTUNIDAD ÚNICA PARA CAMBIAR ALGO.
ACUÉRDENSE, LOS IPHONES ACABABAN DE SALIR, ERA EL 2009, O SEA, HACE OCHO AÑOS, Y LOS ANDROIDS SE PARECÍAN MÁS A LOS IPHONES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.