Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In that ICU room, I walked up to my father's body, and with a quivering voice and through tears, I began reciting the alphabet.
E
N
_
Q
_
_
L
L
_
H
_
B
_
T
_
C
_
_
N
D
_
L
_
U
C
I
,
M
_
_
P
R
_
X
_
M
_
_
S
_
C
_
_
R
P
_
,
Y
_
N
M
_
D
_
_
D
_
L
_
S
L
_
G
R
_
M
_
S
C
_
N
V
_
Z
T
_
M
B
L
_
R
_
S
_
,
_
M
P
_
C
_
_
R
_
C
_
T
_
R
_
L
_
L
F
_
B
_
T
_
Clue
PERO CUANDO COMENCÉ A COMUNICARME MÁS, ME DI CUENTA DE QUE EN REALIDAD ERA SOLO EL COMIENZO DE CREAR UNA VOZ NUEVA PARA MÍ.
ENTRAMOS A ESTA HABITACIÓN Y ESTABA LLENA DE GENTE COMO YO. GENTE QUE NO SE PODÍA QUEDAR QUIETA. GENTE QUE TENÍA QUE MOVERSE PARA PENSAR."
ENTONCES ESA NOCHE EMPAQUÉ TODAS MIS COSAS EN UNA MALETA Y ENTRÉ AL CUARTO DE MI PAPÁ A DECIRLE LO SIGUIENTE: "MAÑANA POR LA MAÑANA, VA A LLEGAR UN AUTOBÚS.
EN AQUELLA HABITACIÓN DE LA UCI, ME APROXIMÉ A SU CUERPO, Y EN MEDIO DE LAS LÁGRIMAS CON VOZ TEMBLOROSA, EMPECÉ A RECITAR EL ALFABETO
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.