Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And I would like you to believe that it was an aesthetic choice, that I was making a three-dimensional drawing of a horse that somehow moves in space.
Y
M
_
G
_
S
T
_
R
_
_
Q
_
_
C
R
_
Y
_
S
_
N
Q
_
_
F
_
_
_
N
_
_
L
_
C
C
_
_
N
_
S
T
_
T
_
C
_
,
Q
_
_
Y
_
H
_
C
_
_
N
D
_
B
_
J
_
T
R
_
D
_
M
_
N
S
_
_
N
_
L
D
_
_
N
C
_
B
_
L
L
_
Q
_
_
S
_
M
_
_
V
_
P
_
R
_
L
_
S
P
_
C
_
_
.
Clue
Y ME GUSTARÍA QUE CREYESEN QUE FUE UNA ELECCIÓN ESTÉTICA, QUE YO HICE UN DIBUJO TRIDIMENSIONAL DE UN CABALLO QUE SE MUEVE POR EL ESPACIO.
TOMEN UN CABALLO EN UN DÍA CALUROSO Y DESPUÉS DE 8 O 10 KM EL CABALLO TIENE QUE ELEGIR: O RESPIRA O TRANSPIRA Y SE ENFRÍA, PERO NO AMBAS.
TAN SOLO ESTOY EXHORTANDO A LA NECESIDAD DE CAMBIAR NUESTRO CONCEPTO DE CIUDAD, DE DESTINAR MÁS ESPACIO AL USO DE RECURSOS EN UNA ESCALA TRANSITORIA,
ESTE CULTIVO MÍSTICO TAMBIÉN CONOCIDO COMO “MEZCLA” ES ESENCIAL PARA TODOS LOS VIAJES ESPACIALES, POR LO QUE ES LA PIEDRA ANGULAR DE LA ECONOMÍA GALÁCTICA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.