Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Within a few decades, millions will have the capability to misuse rapidly advancing biotech, just as they misuse cybertech today.
E
N
_
N
_
S
P
_
C
_
S
D
_
C
_
D
_
S
,
M
_
L
L
_
N
_
S
P
_
D
R
_
N
_
S
_
R
M
_
L
L
_
S
R
_
P
_
D
_
S
_
V
_
N
C
_
S
_
N
B
_
_
T
_
C
N
_
L
_
G
_
_
_
S
_
C
_
M
_
H
_
Y
_
S
_
N
M
_
L
L
_
C
_
B
_
R
T
_
C
N
_
L
_
G
_
_
.
Clue
SE DICE HOY QUE LA BIOTECNOLOGÍA ESTÁ AVANZANDO AL MENOS 6 VECES MÁS RÁPIDO QUE LA TASA DE CRECIMIENTO DE LA POTENCIA DE PROCESAMIENTO DE LAS COMPUTADORAS.
EN UNAS POCAS DÉCADAS, MILLONES PODRÁN USAR MAL LOS RÁPIDOS AVANCES EN BIOTECNOLOGÍA ASÍ COMO HOY USAN MAL LA CIBERTECNOLOGÍA.
SIN EMBARGO, EL PROBLEMA DE HOY EN DÍA ES QUE HAY CIENTOS DE MILLONES DE ESTOS "HASH" ALMACENADOS POR TODO EL MUNDO.
PERO ESTOY AQUÍ PARA DECIRLES QUE EL CRECIMIENTO ECONÓMICO HA SIDO EL EJE DE LOS CAMBIOS EN LOS ESTÁNDARES DE VIDA DE MILLONES DE PERSONAS EN EL MUNDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.