Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
One of the organizers of the Olympic ceremony, of the opening ceremony, called me and said that I had been selected to be one of the flag-bearers.
U
N
_
D
_
L
_
S
_
R
G
_
N
_
Z
_
D
_
R
_
S
D
_
L
_
C
_
R
_
M
_
N
_
_
_
L
_
M
P
_
C
_
,
D
_
L
_
C
_
R
_
M
_
N
_
_
_
N
_
_
G
_
R
_
L
,
M
_
L
L
_
M
_
P
_
R
_
D
_
C
_
R
M
_
Q
_
_
Y
_
H
_
B
_
_
S
_
D
_
S
_
L
_
C
C
_
_
N
_
D
_
P
_
R
_
L
L
_
V
_
R
L
_
B
_
N
D
_
R
_
.
Clue
ESTO ES SEGUIDO CASI INMEDIATAMENTE POR EL REPENTINO CIERRE DE LAS CUERDAS VOCALES Y LA ABERTURA ENTRE ELLAS, QUE SE LLAMA LA GLOTIS.
CUANDO ESTABA DE UNAS NUEVE SEMANAS DE EMBARAZO DE MI PRIMER HIJO DESCUBRÍ QUE SOY PORTADORA DE UN TRASTORNO GENÉTICO FATAL LLAMADA ENFERMEDAD DE TAY-SACHS.
UNO DE LOS ORGANIZADORES DE LA CEREMONIA OLÍMPICA, DE LA CEREMONIA INAUGURAL, ME LLAMÓ PARA DECIRME QUE YO HABÍA SIDO SELECCIONADA PARA LLEVAR LA BANDERA.
ASÍ QUE LLAMÉ A ALGUNOS... SÓLO A LOS QUE ME TRANSMITÍAN SEGURIDAD, Y LES HICE UN PREGUNTA MUY SIMPLE: "¿POR QUÉ HAS ESCRITO ESTO?"
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.