Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But if we translate that information into a physical representation, we can sit back and let our visual cortex do all the hard work.
P
_
R
_
S
_
T
R
_
D
_
C
_
M
_
S
_
S
_
_
N
F
_
R
M
_
C
_
_
N
_
N
_
N
_
R
_
P
R
_
S
_
N
T
_
C
_
_
N
F
_
S
_
C
_
,
P
_
D
_
M
_
S
D
_
J
_
R
Q
_
_
N
_
_
S
T
R
_
C
_
R
T
_
Z
_
V
_
S
_
_
L
H
_
G
_
_
L
T
R
_
B
_
J
_
D
_
F
_
C
_
L
.
Clue
PERO SI TRADUCIMOS ESA INFORMACIÓN EN UNA REPRESENTACIÓN FÍSICA, PODEMOS DEJAR QUE NUESTRA CORTEZA VISUAL HAGA EL TRABAJO DIFÍCIL.
PUEDEN VER TAMBIÉN QUE SU CORTEZA VISUAL ESTÁ ACTIVA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CABEZA, PORQUE ES AHÍ DONDE ESTÁ VIENDO, VIENDO SU PROPIO CEREBRO.
AMAMOS LA IDEA DE QUE LAS PALABRAS, AL SER PRONUNCIADAS -- SÓLO SON POCO MÁS QUE INFORMACIÓN, PERO EVOCAN UNA ACCIÓN FÍSICA EN EL MUNDO REAL QUE NOS AYUDA A REALIZAR UN TRABAJO. Y ENTONCES, DESDE LUEGO, CON MUCHAS COMPUTADORAS PROGRAMABLES
CUANDO LA CORTEZA VISUAL CONVIERTE LA LUZ EN IMÁGENES COHERENTES, LOS PUNTOS CIEGOS SE RELLENAN CON INFORMACIÓN DE LAS PARTES ALEDAÑAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.