Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I decided to accept all my "selves" as parts of myself, and thought about why I had so many varied "selves" in this one person.
D
_
C
_
D
_
_
C
_
P
T
_
R
Q
_
_
T
_
D
_
S
M
_
S
"
Y
_
_
S
"
_
R
_
N
P
_
R
T
_
D
_
M
_
Y
_
M
P
_
C
_
_
P
_
N
S
_
R
P
_
R
Q
_
_
Y
_
,
_
N
S
_
L
_
_
N
D
_
V
_
D
_
_
,
T
_
N
_
_
T
_
N
T
_
S
"
Y
_
_
S
"
.
Clue
Y ENTONCES PENSÉ, ¿QUÉ PASARÍA SI PUDIÉRAMOS ENTRAR AL CEREBRO Y EDITAR ESE SENTIMIENTO NAUSEABUNDO PERO MANTENER A LA VEZ INTACTA LA MEMORIA DE ESA PERSONA?
CUANDO HE HECHO ALGO BUENO, LA GENTE ESTABA FELIZ O AGRADECIDA CONMIGO, PENSABA: "EN ESENCIA, DEBO SER UNA BUENA PERSONA".
DECÍA QUE LE GUSTARÍA TRABAJAR EN EL ARTE O EN EL ENTRETENIMIENTO, PERO TODAVÍA NO SE PODÍA DECIDIR, ASÍ QUE PASÓ LOS ÚLTIMOS AÑOS TRABAJANDO COMO MESERA.
DECIDÍ ACEPTAR QUE TODOS MIS "YOES" ERAN PARTE DE MÍ Y EMPECÉ A PENSAR POR QUÉ YO, UN SOLO INDIVIDUO, TENÍA TANTOS "YOES".
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.