Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I'm asking you not to be color blind, but to be color brave, so that every child knows that their future matters and their dreams are possible.
L
_
S
_
S
T
_
Y
P
_
D
_
_
N
D
_
Q
_
_
N
_
S
_
_
N
C
_
_
G
_
S
_
L
C
_
L
_
R
,
Q
_
_
S
_
_
N
V
_
L
_
_
N
T
_
S
F
R
_
N
T
_
_
L
C
_
L
_
R
,
P
_
R
_
Q
_
_
T
_
D
_
S
L
_
S
N
_
Ñ
_
S
S
_
P
_
N
Q
_
_
S
_
S
F
_
T
_
R
_
S
Y
S
_
_
Ñ
_
S
S
_
N
P
_
S
_
B
L
_
S
.
Clue
LES ESTOY PIDIENDO QUE NO SEAN CIEGOS AL COLOR, QUE SEAN VALIENTES FRENTE AL COLOR, PARA QUE TODOS LOS NIÑOS SEPAN QUE SUS FUTUROS Y SUEÑOS SON POSIBLES.
ESTOY TRABAJANDO PARA DAR UN FUTURO A CADA NIÑO SORDO EN EL MUNDO LLENO DE UN LENGUAJE RICO Y DE LAS OPORTUNIDADES QUE TUVE LA SUERTE DE RECIBIR.
ES DE ESPERAR QUE COMO RESULTADO, CON EL TIEMPO, ESPERO QUE CON ESTO, Y ESO LES DESEO, TENGAN UN FUTURO MUCHO MÁS SABIO.
YO ESTOY CONVENCIDA DE QUE SI HACEMOS ESO EN EL ÁMBITO MODESTO, PERO IMPORTANTÍSIMO DE LA LENGUA, VAMOS A ESTAR DEJÁNDOLES A LAS PRÓXIMAS GENERACIONES UN FUTURO MEJOR.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.