Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And there are, again, now tens of millions of these links that give us the connective tissue of social graphs and how they relate to content.
Y
H
_
Y
,
D
_
N
_
_
V
_
,
D
_
C
_
N
_
S
D
_
M
_
L
L
_
N
_
S
D
_
_
S
T
_
S
_
N
L
_
C
_
S
Q
_
_
N
_
S
D
_
N
_
L
T
_
J
_
D
_
C
_
N
_
C
T
_
V
_
D
_
L
_
S
G
R
_
F
_
S
S
_
C
_
_
L
_
S
Y
C
_
M
_
S
_
R
_
L
_
C
_
_
N
_
N
C
_
N
_
L
C
_
N
T
_
N
_
D
_
.
Clue
EN EL PRIMER DÍA DE CLASE EXPLICO A MIS NUEVOS ESTUDIANTES DE NOVENO EL SIGNIFICADO TRAS ESOS ESLABONES Y REPARTO UN TROZO DE PAPEL A CADA UNO.
DE HECHO, LA TRADICIÓN DE MUCHOS AÑOS HA SIDO: "EL HIELO SE FORMÓ VARIAS DECENAS DE MILLONES DE AÑOS ATRÁS Y HA ESTADO ALLÍ DESDE ENTONCES".
Y HAY, DE NUEVO, DECENAS DE MILLONES DE ESTOS ENLACES QUE NOS DAN EL TEJIDO CONECTIVO DE LOS GRAFOS SOCIALES Y CÓMO SE RELACIONAN CON EL CONTENIDO.
SON 10 MILLONES DE CÁLCULOS SOLO PARA DISEÑAR UNA CONEXIÓN ENTRE UNA PIEZA DE ACERO ESTRUCTURAL Y OTRA PIEZA DE ACERO ESTRUCTURAL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.