Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Each of the links that you're seeing rendered here is an actual connection made between something someone said and a piece of content.
C
_
D
_
_
N
L
_
C
_
Q
_
_
V
_
N
G
R
_
F
_
C
_
D
_
_
Q
_
_
_
S
_
N
_
C
_
N
_
X
_
_
N
R
_
_
L
_
N
T
R
_
_
L
G
_
Q
_
_
_
L
G
_
_
_
N
D
_
J
_
Y
_
N
C
_
N
T
_
N
_
D
_
.
Clue
Y HAY, DE NUEVO, DECENAS DE MILLONES DE ESTOS ENLACES QUE NOS DAN EL TEJIDO CONECTIVO DE LOS GRAFOS SOCIALES Y CÓMO SE RELACIONAN CON EL CONTENIDO.
LA MAYORÍA DE LAS MADRES COCINABAN COMO LA MÍA -- UN TROZO DE CARNE ASADA, UNA ENSALADA HECHA RÁPIDAMENTE CON SALSA EMBOTELLADA, SOPA ENLATADA, MACEDONIA DE FRUTAS ENLATADA.
CUANDO SE TRABAJA CON UNA HERRAMIENTA, JUSTO ANTES DE QUE ESTÉ A PUNTO DE VOLVERSE CONTRA NOSOTROS, LO QUE SIGNIFICA QUE LA HERRAMIENTA NOS VIENE DE NUEVO, HACE UN SONIDO.
CADA ENLACE QUE VEN GRAFICADO AQUÍ ES UNA CONEXIÓN REAL ENTRE ALGO QUE ALGUIEN DIJO Y UN CONTENIDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.