Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
SP: Are you saying that people needed a step-by-step argument to grasp why something might be a wee bit wrong with burning heretics at the stake?
S
P
:
¿
E
S
T
_
S
D
_
C
_
_
N
D
_
Q
_
_
L
_
G
_
N
T
_
N
_
C
_
S
_
T
_
B
_
_
N
_
R
G
_
M
_
N
T
_
P
_
S
_
_
P
_
S
_
P
_
R
_
_
N
T
_
N
D
_
R
P
_
R
Q
_
_
_
L
G
_
P
_
D
_
_
_
S
T
_
R
_
N
P
_
Q
_
_
T
_
M
_
L
_
L
Q
_
_
M
_
R
H
_
R
_
J
_
S
_
N
L
_
H
_
G
_
_
R
_
?
Clue
TAL COMO ESTÁN LAS COSAS, Y DADA LA NATURALEZA DE LA SUBJETIVIDAD, RESULTA MUY DIFÍCIL PODER DEMOSTRARLE A ALGUIEN QUE SE HA EQUIVOCADO.
MORDÍA Y GRUÑÍA A LA GENTE, DABA MIEDO ACERCARSE, ERA TODO LO QUE SE TEME EN UN PERRO, Y RESULTA QUE SE ESTABA QUEDANDO CIEGO.
SI ESO RESULTA SER FALSO, NOS VEREMOS MUY MAL, PERO CON LA POBREZA ES UN POCO -- DG: INCLUSO SI ESO FUERA CIERTO, AÚN MÁS GENTE MUERE POR POBREZA.
SP: ¿ESTÁS DICIENDO QUE LA GENTE NECESITABA UN ARGUMENTO PASO A PASO PARA ENTENDER POR QUÉ ALGO PODÍA ESTAR UN POQUITO MAL AL QUEMAR HEREJES EN LA HOGUERA?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.