Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time.
Y
_
S
_
T
_
H
_
C
_
P
R
_
G
_
N
T
_
R
T
_
R
_
_
L
M
_
N
T
_
C
_
_
N
T
_
S
D
_
_
S
_
S
_
T
_
Q
_
_
T
_
S
C
_
N
Q
_
_
Q
_
_
Z
_
S
M
_
C
H
_
S
D
_
N
_
S
_
T
R
_
S
F
_
_
M
_
S
B
_
N
_
F
_
C
_
_
D
_
S
S
_
D
_
B
_
_
R
_
N
R
_
_
L
M
_
N
T
_
S
_
L
_
_
_
N
_
C
_
_
N
C
_
D
_
N
C
_
_
D
_
L
T
_
_
M
P
_
.
Clue
Y ESO TE HACE PREGUNTARTE REALMENTE CUÁNTAS DE ESAS ETIQUETAS CON QUE QUIZÁS MUCHOS DE NOSOTROS FUIMOS BENEFICIADOS SE DEBIERON REALMENTE SÓLO A UNA COINCIDENCIA DEL TIEMPO.
HE PREPARADO SUS CHARLAS PARA EL HORARIO DE MÁXIMA AUDIENCIA Y APRENDÍ DIRECTAMENTE DE ELLOS LOS SECRETOS DE UNA GRAN CHARLA.
ASÍ QUE LOS ALTRUISTAS EMPLEAN MUCHO TIEMPO TRATANDO DE AYUDAR A OTROS Y MEJORAR EL EQUIPO Y LUEGO, POR DESGRACIA, SUFREN EN EL CAMINO.
EN ESE ENTONCES, ÁFRICA ESTABA, DE HECHO, DESCONECTADA DE LAS OTRAS MASAS TERRESTRES, DEBIDO A LOS CAPRICHOS DE LAS PLACAS TECTÓNICAS, FLOTANDO CERCA DEL OCÉANO ÍNDICO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.