Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I went out and I worked at a non-profit, I went to grad school, I phone-banked, I protested, I volunteered, and none of it seemed to matter.
S
_
L
_
Y
_
N
T
R
_
_
T
R
_
B
_
J
_
R
_
N
_
N
_
_
S
_
C
_
_
C
_
_
N
S
_
N
F
_
N
_
S
D
_
L
_
C
R
_
,
H
_
C
_
_
N
_
M
_
_
S
T
R
_
_
,
_
S
T
_
V
_
_
N
S
_
R
V
_
C
_
_
_
C
L
_
_
N
T
_
S
,
P
R
_
T
_
S
T
_
,
F
_
_
V
_
L
_
N
T
_
R
_
_
,
Y
N
_
D
_
D
_
_
S
_
P
_
R
_
C
_
_
_
M
P
_
R
T
_
R
.
Clue
SALÍ Y ENTRÉ A TRABAJAR EN UNA ASOCIACIÓN SIN FINES DE LUCRO, HICE UNA MAESTRÍA, ESTUVE EN SERVICIO A CLIENTES, PROTESTÉ, FUI VOLUNTARIA, Y NADA DE ESO PARECÍA IMPORTAR.
ASÍ QUE CRECÍ EN NUEVA YORK, CRECÍ EN BROOKLYN, DE HECHO, FUI A LA SECUNDARIA DE NEW UTRECHT Y ME GRADUÉ EN LA UNIVERSIDAD DE BROOKLYN.
TRAS EL ESTALLIDO DE LA GUERRA, SOPHIE TRABAJÓ DE FORMA RETICENTE EN LA INICIATIVA NACIONAL, Y HANS DEBIÓ ASUMIR TAREAS MILITARES A LA VEZ QUE ASISTÍA A LA ESCUELA DE MEDICINA EN MUNICH.
LA GUERRA ES MUY MALA ESCUELA, NO IMPORTA EL DISFRAZ QUE VISTE, PERDONEN QUE NO ME ALISTE BAJO NINGUNA BANDERA, VALE MÁS CUALQUIER QUIMERA QUE UN TROZO DE TELA TRISTE".
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.