Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It could be a few claps or a strong applause, and then nothing happens until the viewer leaves the stage, and again the audience will respond.
T
_
L
V
_
Z
_
N
_
S
P
_
C
_
S
_
P
L
_
_
S
_
S
_
_
N
F
_
_
R
T
_
_
P
L
_
_
S
_
,
Y
L
_
_
G
_
N
_
P
_
S
_
N
_
D
_
H
_
S
T
_
Q
_
_
_
L
_
S
P
_
C
T
_
D
_
R
_
B
_
N
D
_
N
_
_
L
_
S
C
_
N
_
R
_
_
,
Y
_
L
P
_
B
L
_
C
_
R
_
S
P
_
N
D
_
D
_
N
_
_
V
_
.
Clue
PIENSEN EN NUESTRA ETAPA EN LA VIDA: QUIENES HICIMOS UNA PAUSA PARA CUIDAR A LOS NIÑOS, TENEMOS POCAS O NINGUNA BAJA POR MATERNIDAD.
LA PRIMERA VEZ QUE HICE LA REPRESENTACIÓN LA AUDIENCIA DE ADOLESCENTES CLAMARON Y GRITARON SU SIMPATÍA, Y CUANDO SALÍ DEL ESCENARIO, ESTABA TEMBLANDO.
PÚBLICO: (PALMADAS) ITAY TALGAM: BIEN. AHORA COMO KARAJAN. YA QUE ESTÁN ENTRENADOS, DÉJENME QUE ME CONCENTRE, QUE CIERRE LOS OJOS.
TAL VEZ UNOS POCOS APLAUSOS O UN FUERTE APLAUSO, Y LUEGO NO PASA NADA HASTA QUE EL ESPECTADOR ABANDONA EL ESCENARIO, Y EL PÚBLICO RESPONDE DE NUEVO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.