Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And maybe someday -- like 2075, October 23 -- we finally reach that glorious day where concentrations have peaked and are rolling down the other side.
Y
T
_
L
V
_
Z
_
N
D
_
_
–
C
_
M
_
_
N
2
0
7
5
,
_
L
2
3
D
_
_
C
T
_
B
R
_
–
F
_
N
_
L
M
_
N
T
_
_
L
C
_
N
Z
_
M
_
S
_
S
_
G
L
_
R
_
_
S
_
D
_
_
_
N
Q
_
_
L
_
S
C
_
N
C
_
N
T
R
_
C
_
_
N
_
S
_
L
C
_
N
Z
_
N
_
N
P
_
C
_
Y
C
_
M
_
_
N
Z
_
N
_
R
_
D
_
R
H
_
C
_
_
_
B
_
J
_
_
L
_
T
R
_
L
_
D
_
.
Clue
SÉ QUE NUNCA HAN ESCUCHADO DE ÉL, PERO RECUERDEN ESTE DÍA QUE ALGÚN DÍA ESCUCHARÁN DE ÉL, PORQUE ES REALMENTE UN HOMBRE ASOMBROSO."
Y TAL VEZ UN DÍA – COMO EN 2075, EL 23 DE OCTUBRE – FINALMENTE ALCANZAMOS ESE GLORIOSO DÍA EN QUE LAS CONCENTRACIONES ALCANZAN UN PICO Y COMIENZAN A RODAR HACIA ABAJO AL OTRO LADO.
EL METABOLISMO, QUE SE DEFINE COMO BÁSICAMENTE TODO AQUELLO QUE NOS MANTIENE VIVOS DÍA A DÍA, TIENE EFECTOS SECUNDARIOS.
UN DÍA ME DIJO, "¿POR QUÉ MI CABEZA ESTÁ LLENA DE COSAS POR DECIR, PERO ANTES DE QUE LLEGUEN A MI BOCA, LAS OLVIDO?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.