Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So I had to grip onto the anchor's desk so that I wouldn't roll off the screen during the segment, and when the interview was over, I was livid.
A
S
_
Q
_
_
M
_
_
F
_
R
R
_
_
L
_
S
C
R
_
T
_
R
_
_
D
_
L
P
R
_
S
_
N
T
_
D
_
R
P
_
R
_
N
_
S
_
L
_
R
R
_
D
_
N
D
_
D
_
L
_
P
_
N
T
_
L
L
_
D
_
R
_
N
T
_
_
L
S
_
G
M
_
N
T
_
,
Y
C
_
_
N
D
_
T
_
R
M
_
N
_
L
_
_
N
T
R
_
V
_
S
T
_
,
_
S
T
_
B
_
P
_
L
_
D
_
.
Clue
ASÍ QUE ME AFERRÉ AL ESCRITORIO DEL PRESENTADOR PARA NO SALIR RODANDO DE LA PANTALLA DURANTE EL SEGMENTO, Y CUANDO TERMINÓ LA ENTREVISTA, ESTABA PÁLIDA.
PERO SÉ QUE NO ES LA MISMA FOTOGRAFÍA QUE YO HABRÍA VISTO, PORQUE YO NO JURÉ EL CARGO DE OFICIAL DE POLICÍA HASTA 1989.
SE TRATA DE DINERO QUE PUEDEN USAR PARA COMPRAR SILLAS, UN MONITOR, ESCRITORIO, PARA ASÍ ORGANIZAR EL ENTORNO DONDE SEAN MÁS PRODUCTIVOS.
INCLUSO SI ARRANCARAS LA PUERTA MÁS CERCANA PARA CONSEGUIR UN ÁREA MAYOR PARA ATRAPARLA DE TODOS MODOS, TAMPOCO PODRÍAS SALVARLA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.