Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We dropped everything, working around the clock, trying to craft perfectly crafted proposal words to send to the observatory directors.
N
_
S
D
_
D
_
C
_
M
_
S
D
_
L
L
_
N
_
,
T
R
_
B
_
J
_
M
_
S
D
_
_
Y
N
_
C
H
_
,
R
_
D
_
C
T
_
M
_
S
P
R
_
P
_
_
S
T
_
S
C
_
_
D
_
D
_
S
_
M
_
N
T
_
P
_
N
S
_
D
_
S
P
_
R
_
_
N
V
_
_
R
_
L
_
S
D
_
R
_
C
T
_
R
_
S
D
_
L
_
S
_
B
S
_
R
V
_
T
_
R
_
_
S
.
Clue
EL TURNO DE TRABAJO ES EXTRAORDINARIO, QUIZÁS EL 20% DE LA POBLACIÓN TRABAJADORA, Y EL RELOJ CORPORAL NO SE ADAPTA A LAS EXIGENCIAS
ES FÁCIL PENSAR QUE PARA CADA PROBLEMA IMPORTANTE, EXISTE ALGÚN EQUIPO DE EXPERTOS TRABAJADO DÍA Y NOCHE PARA RESOLVERLO.
SIN CAMBIOS EN 50 AÑOS, POCAS DIRECTORAS TRABAJANDO DETRÁS DE CÁMARAS Y LA INDUSTRIA DEL ENTRETENIMIENTO NO CONFÍA EN NOSOTROS COMO AUDIENCIA.
NOS DEDICAMOS DE LLENO, TRABAJAMOS DÍA Y NOCHE, REDACTAMOS PROPUESTAS CUIDADOSAMENTE PENSADAS PARA ENVIAR A LOS DIRECTORES DE LOS OBSERVATORIOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.