Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Every time I would begin thinking obsessionally -- again, once more, after 20 shock treatments -- I would say, "Ah, fuck it."
C
_
D
_
V
_
Z
Q
_
_
_
M
P
_
Z
_
B
_
_
P
_
N
S
_
R
_
B
S
_
S
_
V
_
M
_
N
T
_
.
.
.
D
_
N
_
_
V
_
,
_
T
R
_
V
_
Z
,
D
_
S
P
_
_
S
D
_
2
0
T
R
_
T
_
M
_
_
N
T
_
S
D
_
S
H
_
C
K
.
.
.
D
_
C
_
_
:
"
¡
A
_
H
,
_
L
_
M
_
_
R
D
_
!
"
Clue
Y ES EL MOMENTO DE EMPEZAR A PENSAR EN ELLO, INCLUSO SI LA RAZÓN POR LA QUE NOS PONEMOS A ANALIZARLO ES PARA REUNIR ARGUMENTOS SOBRE POR QUÉ NO DEBERÍAMOS HACERLO.
CUANDO LLEGABA EL LUNES, LAS PUNZADAS DE HAMBRE EN LOS NIÑOS ERAN TAN FUERTES QUE NI SIQUIERA PODÍAN PENSAR EN APRENDER.
CADA VEZ QUE EMPEZABA A PENSAR OBSESIVAMENTE... DE NUEVO, OTRA VEZ, DESPUÉS DE 20 TRATAMIENTOS DE SHOCK... DECÍA: "¡AAH, A LA MIERDA!"
QUIZÁ ESTÁN PENSANDO QUE HE LANZADO ESTE NÚMERO EN EL AIRE POR EL VALOR DEL CHOQUE, PERO EN REALIDAD ESTE NÚMERO NECESARIO A TRATAR ES BASTANTE TÍPICO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.