Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Those have such a wide turning radius, that we have to deploy an enormous amount of pavement, of asphalt, to accommodate them.
E
S
_
S
C
_
M
_
_
N
_
S
T
_
_
N
_
N
_
N
R
_
D
_
_
D
_
G
_
R
_
T
_
N
_
M
P
L
_
_
,
Q
_
_
S
_
N
_
C
_
S
_
T
_
_
N
_
C
_
N
T
_
D
_
D
_
N
_
R
M
_
D
_
P
_
V
_
M
_
N
T
_
,
D
_
_
S
F
_
L
T
_
D
_
,
P
_
R
_
H
_
C
_
R
L
_
S
S
_
T
_
_
.
Clue
LO QUE ESTOY COMENZANDO A ENTENDER ES QUE SE PUEDE OBTENER COMUNICACIÓN, ES SÓLO UNA ENORME CANTIDAD DE TRABAJO Y SE NECESITA UNA ENORME CANTIDAD DE ESTÍMULO.
QUIZÁ ESO LLEVE A UN POCO DE CAOS Y CONFUSIÓN, PERO... GC: YO NO CREO QUE ESTÉ ESCUCHANDO A UN AMPLIO RANGO DE VOCES.
ASÍ QUE UNO VA A THE CONTAINER STORE Y GASTA MUCHÍSIMO DINERO. Y LUEGO UNO EMPIEZA ESE PROCESO DE CLASIFICACIÓN LOCA QUE NUNCA... ES UNA LOCURA.
ESOS CAMIONES TIENEN UN RADIO DE GIRO TAN AMPLIO, QUE SE NECESITA UNA CANTIDAD ENORME DE PAVIMENTO, DE ASFALTADO, PARA HACERLES SITIO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.