Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But we and other investigators have planted rich false memories of things that were much more unusual and much more stressful.
P
_
R
_
N
_
S
_
T
R
_
S
,
Y
_
T
R
_
S
_
N
V
_
S
T
_
G
_
D
_
R
_
S
,
H
_
M
_
S
P
L
_
N
T
_
D
_
R
_
C
_
_
R
D
_
S
V
_
V
_
D
_
S
D
_
C
_
S
_
S
M
_
C
H
_
M
_
S
_
N
_
S
_
_
L
_
S
Y
M
_
C
H
_
M
_
S
_
S
T
R
_
S
_
N
T
_
S
.
Clue
PERO NOSOTROS, Y OTROS INVESTIGADORES, HEMOS PLANTADO RECUERDOS VÍVIDOS DE COSAS MUCHO MÁS INUSUALES Y MUCHO MÁS ESTRESANTES.
Y COMO NO PODÍA RECURRIR A LA HEROÍNA DE ESTAR REALMENTE CON RICH, SU INCONSCIENTE ELIGIÓ LA METADONA DE LOS RECUERDOS VIVIDOS CON ÉL.
ASÍ QUE... LO QUE OFRECIMOS FUE UNA RECOPILACIÓN DE COSAS. VOY A DECIR ALGUNAS POR ENCIMA, SÓLO PARA... PARA REFRESCARLES LA MEMORIA.
Y HAY EXPERIENCIAS DE SER UNA PERSONA CONTINUA Y DISTINTA EN EL TIEMPO, CONSTRUIDA A PARTIR DE UN RICO CONJUNTO DE RECUERDOS E INTERACCIONES SOCIALES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.