Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
To get back to this, to get back to design, and as my daddy suggested a long time ago, "Make the song your own, John.
P
_
R
_
V
_
L
V
_
R
_
H
_
C
_
R
L
_
,
P
_
R
_
V
_
L
V
_
R
_
D
_
S
_
Ñ
_
R
,
C
_
M
_
M
_
P
_
P
_
S
_
G
_
R
_
_
H
_
C
_
M
_
C
H
_
S
_
M
_
T
_
_
M
P
_
:
"
C
_
N
T
_
T
_
P
R
_
P
_
_
C
_
N
C
_
_
N
,
J
_
H
N
.
Clue
PARA VOLVER A HACERLO, PARA VOLVER A DISEÑAR, COMO MI PAPI SUGIRIÓ HACE MUCHÍSIMO TIEMPO: "CANTA TU PROPIA CANCIÓN, JOHN.
SIEMPRE VOLVÍA, COMO RICHARD DAWKINS SE QUEJABA HACE YA TIEMPO, SIEMPRE VOLVÍA A LOS GENES.
ESTA HISTORIA DECÍA ASÍ: HACE MUCHO TIEMPO, HUBO UNA GUERRA MUY IMPORTANTE ENTRE LAS TRIBUS.
MAMÁ ME LO DIJO HACE MUCHO TIEMPO. HE PERDIDO MUCHAS COSAS PRECIOSAS, LO SÉ. NO REGRESARÁN. ¿A DÓNDE HAN IDO?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.