Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now most environmentalists don't say growth is good, because, in our lexicon, asphalt is two words: assigning blame.
A
H
_
R
_
L
_
M
_
Y
_
R
_
_
D
_
L
_
S
_
M
B
_
_
N
T
_
L
_
S
T
_
S
N
_
D
_
C
_
N
Q
_
_
_
L
C
R
_
C
_
M
_
_
N
T
_
S
_
_
B
_
_
N
_
,
P
_
R
Q
_
_
,
_
N
N
_
_
S
T
R
_
L
_
X
_
C
_
,
"
_
S
F
_
L
T
_
"
S
_
N
D
_
S
P
_
L
_
B
R
_
S
_
M
P
_
T
_
N
D
_
C
_
L
P
_
.
Clue
PERO LO QUE NO VEN EN ESTA FOTO ES GENTE Y HAY UNA BUENA RAZÓN PARA ELLO.
ES MÁS PROBABLE QUE LOS ALTRUISTAS NOMBREN GENTE MENOS INFLUYENTE QUE ELLOS QUE NO TIENE TANTO PODER, QUE NO PUEDE TRAERLES BENEFICIO ALGUNO.
SI NO TIENES BUEN GUSTO Y NO PUEDES ELEGIR UN BOTÓN, DEJA QUE LO ELIJA OTRA PERSONA, ¿SÍ?
AHORA LA MAYORÍA DE LOS AMBIENTALISTAS NO DICEN QUE EL CRECIMIENTO SEA BUENO, PORQUE, EN NUESTRO LÉXICO, "ASFALTO" SON DOS PALABRAS IMPUTANDO CULPA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.