Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But, as I grew up, I had this sinking realization, that I wasn't gonna get to live any more than one life.
P
_
R
_
C
_
N
F
_
R
M
_
C
R
_
C
_
M
_
V
_
N
_
L
_
T
R
_
S
T
_
C
_
M
P
R
_
N
S
_
_
N
,
D
_
Q
_
_
N
_
_
B
_
_
V
_
V
_
R
M
_
S
_
L
L
_
D
_
_
N
_
S
_
L
_
V
_
D
_
.
Clue
SI NO FUERA POR LAS IDEAS NO ESTARÍAMOS DONDE ESTAMOS AHORA EN MATERIA DE TECNOLOGÍA, MEDICINA, ARTE, CULTURA, E INCLUSO NUESTROS ESTILOS DE VIDAS.
PERO ENTRE TODO ESE RUIDO QUE PONGO, EN REALIDAD TENGO UNA VIDA COMPLETAMENTE PRIVADA Y ANÓNIMA.
PORQUE SIGNIFICARÁ QUE LA FORMA EN LA QUE LA VIDA PUEDE VIVIR AHÍ FUERA, TIENE ENORMES VENTAJAS COMPARADO CON LA VIDA EN UN PLANETA.
PERO CONFORMÉ CRECÍ ME VINO LA TRISTE COMPRENSIÓN, DE QUE NO IBA A VIVIR MÁS ALLÁ DE UNA SOLA VIDA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.