Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I think of Shakespeare's Shylock: "If you prick us, do we not bleed, and if you tickle us, do we not laugh?"
P
_
_
N
S
_
_
N
S
H
Y
L
_
C
K
D
_
S
H
_
K
_
S
P
_
_
R
_
:
"
¿
S
_
N
_
S
P
_
N
C
H
_
N
,
N
_
S
_
N
G
R
_
M
_
S
?
¿
Y
S
_
N
_
S
H
_
C
_
N
C
_
S
Q
_
_
L
L
_
S
,
N
_
R
_
_
M
_
S
?
"
Clue
SI ALGUIEN QUISIERA CONSTRUIR UN HOTEL DE SIETE ESTRELLAS EN EL FONDO DEL GRAN CAÑÓN, NOS REIRÍAMOS DE ELLOS.
NO SIEMPRE QUEDA CLARO SI LA AUDIENCIA DEBE REÍRSE O LLORAR, O SI PARA BECKETT HABÍA ALGUNA DIFERENCIA ENTRE AMBAS REACCIONES.
O PEOR AÚN, QUE SE RÍAN DE LO QUE NO DEBIERAN. ESTA ES UNA PARTE QUE DEBEN REÍR. GRACIAS.
PIENSO EN SHYLOCK DE SHAKESPEARE: "¿SI NOS PINCHAN, NO SANGRAMOS? ¿Y SI NOS HACEN COSQUILLAS, NO REÍMOS?"
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.