Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And like any soldier, this meant carrying an emotional burden on my shoulders, and I hate to say it, but a gun on my waist.
Y
C
_
M
_
C
_
_
L
Q
_
_
_
R
S
_
L
D
_
D
_
,
_
S
T
_
S
_
G
N
_
F
_
C
_
L
L
_
V
_
R
_
N
_
C
_
R
G
_
_
M
_
C
_
_
N
_
L
,
Y
_
D
_
_
D
_
C
_
R
L
_
,
P
_
R
_
_
N
_
R
M
_
_
N
L
_
C
_
N
T
_
R
_
.
Clue
SALVO CINCO AÑOS COMO SOLDADO, Y OTROS CINCO ESCLAVIZADO POR PIRATAS, CERVANTES PASÓ LA MAYOR PARTE DE SU VIDA COMO POETA Y DRAMATURGO EN APUROS.
CON EL PASO DEL TIEMPO, NOS ACOSTUMBRAMOS A LA IDEA DE QUE UN PELO MÁS LISO Y MÁS LARGO ERA SINÓNIMO DE MEJOR Y MÁS ATRACTIVO.
Y COMO CUALQUIER SOLDADO, ESTO SIGNIFICÓ LLEVAR UNA CARGA EMOCIONAL, Y ODIO DECIRLO, PERO UN ARMA EN LA CINTURA.
UNO COMPARTE EL TRABAJO DOMÉSTICO, LA REPARACIÓN, LA COCINA, LA ESCARDA, PERO TAMBIÉN EL TRABAJO EMOCIONAL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.