Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And by integrating solar on the place where we need it, we now have the opportunity to make solar cells accessible for everyone.
Y
_
L
_
N
T
_
G
R
_
R
L
_
_
N
_
R
G
_
_
S
_
L
_
R
D
_
N
D
_
L
_
N
_
C
_
S
_
T
_
M
_
S
P
_
D
_
M
_
S
L
_
G
R
_
R
Q
_
_
L
_
S
C
_
L
_
L
_
S
S
_
L
_
R
_
S
S
_
_
N
_
S
_
Q
_
_
B
L
_
S
P
_
R
_
T
_
D
_
S
.
Clue
HAY APROXIMADAMENTE UN BILLÓN DE CÉLULAS HUMANAS QUE HACE QUE CADA UNO DE NOSOTROS SEA QUIEN ES, Y QUE NOS PERMITEN PODER HACER TODAS LAS COSAS QUE HACEMOS,
PORQUE CUANDO TOMAS UNA DECISIÓN EN EL MOMENTO INDICADO Y EL LUGAR INDICADO, DIOS, ESE UNIVERSO LO HACE POSIBLE.
¿PODRÍAMOS HACER UN DISPOSITIVO DE GENERACIÓN DE ENERGÍA NOCTURNO QUE GENERARA CANTIDADES ÚTILES DE ELECTRICIDAD CUANDO LAS CELDAS SOLARES NO FUNCIONAN?
Y AL INTEGRAR LA ENERGÍA SOLAR DONDE LA NECESITAMOS PODEMOS LOGRAR QUE LAS CÉLULAS SOLARES SEAN ASEQUIBLES PARA TODOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.