Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It was kind of always hard to get into the ones that were abandoned, but I somehow always found a way in.
S
_
_
M
P
R
_
_
R
_
_
N
P
_
C
_
D
_
F
_
C
_
L
_
N
T
R
_
R
_
N
L
_
S
Q
_
_
F
_
_
R
_
N
_
B
_
N
D
_
N
_
D
_
S
,
P
_
R
_
D
_
_
L
G
_
N
_
M
_
N
_
R
_
S
_
_
M
P
R
_
_
N
C
_
N
T
R
_
_
N
_
M
_
N
_
R
_
D
_
_
N
T
R
_
R
.
Clue
DESPUÉS DE MUCHO TRABAJO DURO Y MUCHOS AÑOS FRUSTRANTES ENCONTRAMOS A SELAM, Y VEN LA CARA AQUÍ CUBIERTA POR ARENISCA.
TODO ESTO LE PARECIÓ REPULSIVO PERO A LA VEZ INTERESANTE, NO PODÍA APARTAR LA MIRADA.
SIEMPRE ERA UN POCO DIFÍCIL ENTRAR EN LOS QUE FUERON ABANDONADOS, PERO DE ALGUNA MANERA SIEMPRE ENCONTRÉ UNA MANERA DE ENTRAR.
Y AHORA NO ES TAN DIFÍCIL, AQUÍ HAY UNA MANZANA, AQUÍ UNA NARANJA, LA TIERRA GIRA, Y ESE TIPO DE COSAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.