Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So I sent them many hours of recordings of my voice, including several audio commentary tracks that I'd made for movies on DVDs.
L
_
S
_
N
V
_
_
_
N
T
_
N
C
_
S
M
_
C
H
_
S
H
_
R
_
S
D
_
G
R
_
B
_
C
_
_
N
D
_
M
_
V
_
Z
,
_
N
C
L
_
Y
_
N
D
_
V
_
R
_
_
S
P
_
S
T
_
S
S
_
N
_
R
_
S
D
_
C
_
M
_
N
T
_
R
_
_
S
Q
_
_
Y
_
H
_
B
_
_
H
_
C
H
_
P
_
R
_
P
_
L
_
C
_
L
_
S
_
N
D
V
D
.
Clue
ES DE LAS PRIMERAS PELÍCULAS FILMADAS, Y AHORA LA PRIMERA EN SER COPIADA MÁS DE 200 BILLONES DE VECES EN ADN.
PENSÉ QUE HABÍA COMETIDO UN ERROR, Y VOLVÍ A LA DERECHA, Y ENTONCES LA SILLA SE DESLIZÓ EN PERFECTA SINCRONÍA.
LES ENVIÉ ENTONCES MUCHAS HORAS DE GRABACIÓN DE MI VOZ, INCLUYENDO VARIAS PISTAS SONORAS DE COMENTARIOS QUE YO HABÍA HECHO PARA PELÍCULAS EN DVD.
Y NO EXISTE CASI NINGUNA OTRA MÁQUINA QUE HAYAMOS FABRICADO QUE FUNCIONE EL NUMERO DE HORAS, DÍAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.