Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And this is maybe what explains why, for 30 years, he continued to make false papers at the expense of all kinds of sacrifices.
Y
_
S
T
_
Q
_
_
Z
_
_
X
P
L
_
C
_
P
_
R
Q
_
_
D
_
R
_
N
T
_
3
0
_
Ñ
_
S
N
_
D
_
J
_
D
_
H
_
C
_
R
D
_
C
_
M
_
N
T
_
S
F
_
L
S
_
S
Y
_
C
_
S
T
_
D
_
C
_
_
L
Q
_
_
_
R
S
_
C
R
_
F
_
C
_
_
.
Clue
Y ME DIJO QUE ESOS DOCUMENTOS FALSOS FUERON LOS MÁS MEDIATIZADOS Y LOS MENOS ÚTILES QUE HABÍA HECHO EN TODA SU VIDA.
Y ESTO QUIZÁ EXPLICA POR QUÉ DURANTE 30 AÑOS NO DEJÓ DE HACER DOCUMENTOS FALSOS Y A COSTA DE CUALQUIER SACRIFICIO.
Y ESTA NO ES UNA HISTORIA TRIVIAL, DESPUÉS DE LA LIBERACIÓN, CONTINUÓ FALSIFICANDO DOCUMENTOS, INCLUSO HASTA LOS AÑOS 70.
EN LOS ÚLTIMOS AÑOS HA HABIDO CADA VEZ MÁS INVESTIGACIONES SOBRE EL USO DE LOS EFECTOS CUÁNTICOS PARA FORTALECER LA ENCRIPTACIÓN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.