Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So although I had every reason to be fearful of what was ahead, and had no clue quite what was going to happen, I was alive.
A
S
_
Q
_
_
_
_
N
Q
_
_
T
_
N
_
_
T
_
D
_
L
_
R
_
Z
_
N
P
_
R
_
_
S
T
_
R
T
_
M
_
R
_
S
_
D
_
L
_
Q
_
_
V
_
N
D
R
_
_
Y
N
_
T
_
N
_
_
N
_
_
D
_
_
D
_
T
_
D
_
L
_
Q
_
_
_
B
_
_
P
_
S
_
R
,
_
S
T
_
B
_
V
_
V
_
.
Clue
NO IMPORTABA LO QUE PASARA, LO DURO QUE TRABAJARAN, NO IMPORTABA LO DURO QUE FUERA SALIR ADELANTE, NADA BUENO IBA A PASAR.
LA NECESIDAD DE CONSERVAR RECURSOS ES LA RAZÓN POR LA QUE LA MAYORÍA DE LAS OPERACIONES DEL CEREBRO DEBE OCURRIR FUERA DEL ESTADO CONSCIENTE.
LO DUDO, PORQUE PARA QUE ESTO OCURRA, LOS ANIMALES NECESITAN RELACIONARSE INDIVIDUALMENTE Y DE MANERA MUY ESTRECHA.
ASÍ QUE AUNQUE TENÍA TODA LA RAZÓN PARA ESTAR TEMEROSO DE LO QUE VENDRÍA Y NO TENÍA NI IDEA DE TODO LO QUE IBA A PASAR, ESTABA VIVO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.