Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
When I take away one of the voices, the cognitive effort to understand the talkers gets a lot easier.
C
_
_
N
D
_
Q
_
_
T
_
_
N
_
D
_
L
_
S
V
_
C
_
S
,
_
L
_
S
F
_
_
R
Z
_
C
_
G
N
_
T
_
V
_
P
_
R
_
_
N
T
_
N
D
_
R
_
L
_
S
H
_
B
L
_
N
T
_
S
S
_
V
_
_
L
V
_
M
_
C
H
_
M
_
S
F
_
C
_
L
.
Clue
ESTA BUENA DISCRIMINACIÓN ES ÚTIL EN NUESTRA HABILIDAD PARA DISTINGUIR DIFERENTES VOCES Y PARA ENTENDER EL MATIZ DE UNA INTERVENCIÓN.
GRAN PARTE DE NUESTRO ESFUERZO EN ESTE -- COMO MUCHOS DE USTEDES SABEN, UN EXAMEN PSA ES MUY CONTROVERSIAL.
BUENO, LA MEJOR MANERA ES HACER QUE ENTIENDAN QUE LO QUE SE LES CUENTA SON TONTERÍAS.
CUANDO QUITO UNA DE LAS VOCES, EL ESFUERZO COGNITIVO PARA ENTENDER A LOS HABLANTES SE VUELVE MUCHO MÁS FÁCIL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.